"No tengo dinero para fichar a Ronaldo"





La polémica saltó en la conferencia de prensa del alemán cuando contestó a un periodista alemán sobre el asunto Ronaldo: "Yo no tengo dinero para fichar a Cristiano". Esta contestación fue entendida por un periodista del diario británico "The Sun" como "El Madrid no tiene 100 millones para entender a Ronaldo. Por ello, este profesional de la comunicación le cuestionó a Schuster porque decía eso y el alemán, sorprendido, le respondió que "no había dicho eso". Un malentendido que trajo en vilo a los medios españoles durante varios minutos, hasta que el traductor volvió a escuchar la respuesta en alemán, y confirmó que él había dicho que "Schuster no tenía 100 millones de euros para fichar a Ronaldo" y que el fallo había estado en el periodista del "The Sun" que había entendido mal la traducción del alemán al inglés.